紫阳| 双鸭山| 紫云| 龙胜| 岱岳| 嵩明| 平利| 锦州| 岱岳| 琼山| 蒲城| 西吉| 渭源| 什邡| 洞口| 南雄| 新乡| 鄢陵| 巩留| 黑河| 灵寿| 乐至| 临漳| 陈仓| 尚义| 宁明| 南海| 绥阳| 阜康| 惠山| 个旧| 襄汾| 南华| 会理| 兰西| 茶陵| 江城| 阿拉善左旗| 新泰| 大荔| 南乐| 礼县| 林州| 武威| 鹤庆| 肥东| 株洲市| 仁布| 永兴| 冕宁| 郧县| 甘孜| 乌拉特前旗| 汉寿| 新密| 玉树| 温宿| 元坝| 当阳| 长顺| 纳溪| 天镇| 扶余| 大城| 渑池| 关岭| 玛沁| 志丹| 玉田| 满城| 肃宁| 监利| 连南| 华坪| 桃源| 楚雄| 丁青| 灌云| 乐清| 蚌埠| 南郑| 富县| 贵定| 新绛| 佛冈| 仁化| 闻喜| 绵阳| 本溪市| 奇台| 雷州| 黔江| 乐东| 陵县| 台南县| 宣化区| 玉溪| 连云港| 猇亭| 洪雅| 昆明| 西平| 东乌珠穆沁旗| 关岭| 金塔| 登封| 峨山| 台东| 墨竹工卡| 新源| 延安| 蓬溪| 抚宁| 滨州| 石景山| 友好| 新干| 泾川| 肇州| 让胡路| 绍兴市| 德兴| 得荣| 临湘| 壤塘| 合水| 珠穆朗玛峰| 宾县| 潞城| 江油| 介休| 温县| 濉溪| 安塞| 让胡路| 和静| 平房| 大石桥| 略阳| 大荔| 福海| 呈贡| 舞钢| 鸡西| 桂平| 随州| 灵武| 长白| 清原| 平利| 凤冈| 秀山| 三明| 久治| 长阳| 乌拉特中旗| 昌乐| 安达| 福建| 吴江| 确山| 平南| 南和| 杜集| 伊川| 吴起| 大方| 田林| 奉贤| 卓尼| 云阳| 惠水| 新竹县| 恭城| 孟州| 杜集| 赵县| 安国| 青龙| 延吉| 西山| 巢湖| 诸城| 重庆| 苍溪| 英山| 白朗| 华山| 闽清| 华蓥| 广安| 望奎| 韩城| 大渡口| 巴塘| 清涧| 礼县| 从化| 寻甸| 定陶| 湘潭市| 龙胜| 永宁| 华安| 五寨| 麻山| 独山| 清涧| 吉安市| 湖北| 筠连| 内蒙古| 磁县| 东川| 东山| 白山| 彰武| 三门| 巫溪| 三原| 彭泽| 望奎| 韩城| 紫云| 琼结| 曲阳| 林口| 团风| 南昌市| 江陵| 唐海| 礼县| 定结| 梁山| 右玉| 凤城| 福清| 巨鹿| 南召| 张家口| 荆州| 晋州| 麦盖提| 漳浦| 宁国| 项城| 丰宁| 香河| 洪江| 建水| 衡南| 阳春| 大余| 武清| 营口| 巴彦淖尔| 锦州| 新民| 静海| 洪湖| 昌乐| 汶川| 南岳|

现代金报数字报刊平台

2019-09-16 02:08 来源:蜀南在线

  现代金报数字报刊平台

  她说,这次交流团的目的就是让澳方了解今日的西藏,让澳民众了解西藏在中国政府的领导下,人民生活富足、安定。黄晓敏说,法国学生一直以来就对中国感兴趣,随着中国影响力的提升,法国学生对中国也越来越了解,学习中文的兴趣也越来越高。

”高盛报告对印度美好发展前景的描述在印度媒体中引起了强烈反响。“文明包括四个层次:科学、器物、制度和价值观。

  一般的店可以卖一到两个担保名额,而这是一个可不断循环的生意,两年后可以再将担保卖给另外两个人,”她说。金砖国家要做维护世界和平稳定的中坚力量和有力依托。

  ”高盛报告对印度美好发展前景的描述在印度媒体中引起了强烈反响。(记者张曼)(责编:温庆(实习生)、樊海旭)

”意大利前总理马里奥·蒙蒂在首发式上接受记者采访时表示:“这套书让我们知道了中国如何将体量如此庞大的一个国家治理得井井有条,习主席的思想启发了我们。

  ”(安国章)(责编:樊海旭、杨牧)

  独创“三潴式人民日报阅读法”近日,记者来到三潴教授工作和生活的千叶县柏市。  中国文物交流中心副主任赵古山介绍说,展出的70余件展品来自故宫博物院、上海博物馆、湖北省博物馆等文化机构,是根据不同历史时期文化元素进行的艺术再创作,如截取《千里江山图》局部创作的折扇、镇尺、茶具、洗浴用品等,还有依古画创作的摆件及珠宝等,于点滴之间呈现中华优秀传统文化的魅力与精髓。

  热浪来袭,往日繁忙的街道行人稀少。

  对中国和中东欧国家人文交流的发展要注重发掘历史文化遗产,重塑弘扬合作传统,要建设有效的话语体系,形成不同主体的合力。据俄方统计,俄印两国2006年的贸易额为39亿美元,而2007年上半年即达到21亿美元,同比增加38%。

  “我的研究结果显示,外国人来中国进行器官移植的趋势已经停止了。

  Mother牧场(资料图)(1)交通:JR佐贯町站乘巴士约25分(2)门票:1500日元第3位:北国马场主题公园(NorthernHorsePark/北海道苫小牧市、得分370)占地50公顷养了12种大约80头马,骑马徒步、牵马体验、观光马车、小种马秀等老少皆宜的项目很多,总之,这里是马的世界,是一处以马为主题的农场。

  8、在支票上注明“不可转让(NotTransferable)”,以防止欺诈行为。他强调,为实现巴勒斯坦与以色列和平、安全共处,必须建立一个以1967年边界为基础、以东耶路撒冷为首都的独立巴勒斯坦国。

  

  现代金报数字报刊平台

 
责编:
关闭
当前位置:文化 > 观察 > 正文

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

2019-09-16 13:31:05    中华网文化  参与评论()人

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

【中华网文化频道综合】去年12月,德国大报《法兰克福汇报》首次将《西游记》作为最适合圣诞节馈赠的书籍之一推荐给读者。短短数月,《西游记》德文版首批2000册几乎一售而空,现正加印。要知道,88欧元的定价即使对爱书的德国人而言也不是个小数目。

在每年3月颁出的德语地区最重要图书奖项之一莱比锡书展奖上,瑞士译者林小发(Eva Luedi Kong)凭借其翻译的《西游记》首个德文全译本摘得这一德语地区图书行业重要奖项的翻译类大奖。从1999年到2016年,她以一人之力,用十七年时间完成了《西游记》首个德文全译本。

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

一个瑞士人的十七载“取经路”

最初译出了十回后,林小发曾把译稿和小说简介寄给几家出版社,都是婉拒。大约有十年,她都没找到愿意出版德译《西游记》的机构。是否继续翻译,她也踌躇过,但终究没有放弃。

“在德语国家的文坛,这本书原来是不存在的。”在瑞士人林小发(Eva Lüdi Kong)的印象里,除个别人略知一二,德国人与瑞士人对《西游记》几乎一无所知。

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

德语世界原来有《西游记》的两种译本。一种是原东德译者赫茨费尔德(Johanna Hertzfeldt)在1962年翻译出版的《西方朝圣(Die Pilgerfahrt nach dem Westen)》,依据是中文原版及一百回俄文译本,但采取总结性的翻译方式,诸多的诗词、回目、对话等均被删除。另一种转译自1942年出版的英文节译本《猴子:中国民间小说(Monkey: Folk Novel of China)》。《猴子》由英国汉学家阿瑟·韦理英译,胡适作序,翻译了原书100回中的30回。英译本主角名叫“猴子”,没有回目,也未翻译诗词,开篇即言道:“自世界起始,有一块石头……”

关键词:西游记翻译
分享到:

用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

 
八兜竹 骑骡沟乡 云安 广益街道 庆华镇
亦庄桥北 芳泉 麦庄 喜泰路 赤马